風中風中 [音楽]
ワールドカップが開幕しまして。
実にめでたいことです。
また睡眠時間が減ります。
眠い。
眠た~い。
YouTubeをうろうろしていたら、「時の過ぎゆくままに」の広東語バージョンがありました。
何種類もアップされているのですが、英語と広東語で字幕を付けたやつがおもしろいですね。
→YouTube: Kenny Bee - 4:55
元の詞とは関係なく、かなり自由に歌詞が作られているようです。
------------------------------------
Yes I saw you at the station
long distant smile you were leaving
風中風中 心裡冷風
吹失了夢 事未過去
------------------------------------
「讓一切隨風」というタイトルも、わかったようなわからないような。
検索してみたら、北京語バージョンはまたまったく違う歌詞が付いています。
それも不思議です。
→サイゴン・トリビューン:鍾鎮濤 Kenny Bee - 愛得忘了自己(時の過ぎゆくままに)
結局ジュリーが歌う元歌がいいなと思ったのですが。
→YouTube: 沢田研二 - 時の過ぎゆくままに
コメント 0