SSブログ

ネズミイルカ [日常雑記]



ヒナのひるね 2009年3月24日


ニュースで「ポーポイズ」という言葉を見かけて、何なのかなと思った。
英語っぽいけど、まったく知らない語だ。
こういう時はリーダーズ英和。
ん~、これか。

-----------------------------------------------
porpoise
_n (pl ~, -pois・es)
1 【動】
a ネズミイルカ《くちばしがないイルカの総称; cf. →DOLPHIN》.
b 《広く数種の》イルカ (dolphin).
2 _《俗》 でぶ, 太っちょ.
3 _《軍俗》 《潜水艦の》急潜水, 《飛行機の》激しく揺れる着水.
_vi 《もぐったりはねあがったりして, 水面を》イルカのように動く.
-----------------------------------------------

発音は「ポーポス」ぐらいの感じかな。
綴りからそう読んでしまったのだろう。
「ウインドシアー」の方はなんとなくわかる。
「wind shear」で、刈リ込む「shear」だよな。

-----------------------------------------------
wind shear
【空】 風のシア《風の進行方向に対して垂直または水平方向の風速の変化(率); 晴天乱流・低層乱流の原因となり航空機の揺れに影響する》.
-----------------------------------------------

そういえば、ボブ・ディランの自伝『Chronicles VOLUM TWO』はそろそろ出るんじゃなかったか。
う~ん、まだだなあ。


9条を殺すな!

幻泉館 リンク用バナー

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

真夜中のタクシー日和姫 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。