ネズミイルカ [日常雑記]
ニュースで「ポーポイズ」という言葉を見かけて、何なのかなと思った。
英語っぽいけど、まったく知らない語だ。
こういう時はリーダーズ英和。
ん~、これか。
-----------------------------------------------
porpoise
_n (pl ~, -pois・es)
1 【動】
a ネズミイルカ《くちばしがないイルカの総称; cf. →DOLPHIN》.
b 《広く数種の》イルカ (dolphin).
2 _《俗》 でぶ, 太っちょ.
3 _《軍俗》 《潜水艦の》急潜水, 《飛行機の》激しく揺れる着水.
_vi 《もぐったりはねあがったりして, 水面を》イルカのように動く.
-----------------------------------------------
発音は「ポーポス」ぐらいの感じかな。
綴りからそう読んでしまったのだろう。
「ウインドシアー」の方はなんとなくわかる。
「wind shear」で、刈リ込む「shear」だよな。
-----------------------------------------------
wind shear
【空】 風のシア《風の進行方向に対して垂直または水平方向の風速の変化(率); 晴天乱流・低層乱流の原因となり航空機の揺れに影響する》.
-----------------------------------------------
そういえば、ボブ・ディランの自伝『Chronicles VOLUM TWO』はそろそろ出るんじゃなかったか。
う~ん、まだだなあ。
コメント 0