SSブログ

大地の商人 #2 [反戦]


昨日の天声人語で引用していた谷川雁さんの詩が"Vox Populi, Vox Dei"ではどう訳されているのか気になった。

  おれは大地の商人になろう
  きのこを売ろう あくまでにがい茶を
  色のひとつ足らぬ虹を

  I want to be a merchant of the earth
  I will sell mushrooms and tea which is bitter to the end
  And a rainbow with one less color.

なるほど、確かにそういった意味だ。
でも、なんだか雁さんの詩と印象が違う。
詩の翻訳とは、そんなものなのだろう。
フランス語がわからないから、ランボーやボードレールに対する俺らの理解もそんなものなんだ。

「9条を殺すな!」の混沌アニメGIFが意外に評判がいいようだ。
調子に乗って、各色揃えてみました。

この下の文字列の最初の「<」を「<」に変えれば、サイトに画像が貼れます。 <img alt="9条を殺すな!" src="http://www.gensenkan.net/~blog/img0612/dontkillb.gif" width="147" height="31" />

「dontkillb.gif」の「.」の前の文字を変えると、色違いのファイルが指定できます。
 「dontkillb.gif」[赤]
 「dontkillc.gif」[緑]
 「dontkilld.gif」[橙]
 「dontkille.gif」[青]
 「dontkillf.gif」[紫]
 「dontkillg.gif」[黄]
 「dontkillh.gif」[黒]

9条を殺すな!

9条を殺すな!

9条を殺すな!

9条を殺すな!

9条を殺すな!

9条を殺すな!

9条を殺すな!

BlogPet 9条を殺すな!
幻泉館 リンク用バナー


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。